生徒さんへの返事シリーズ 4 「消毒の仕事」

ネイティブらしい表現を紹介するために生徒さんの作文には、簡単にではありますが、毎回返事を書いています。せっかくたくさん書いてきているので、他の方にも勉強の参考にしていただけたらと思い、訳付きで公開します。

訳はなるべく直訳にしています。

원래 사무 일을 하면서  元々の事務仕事をしながら
소독 일까지 하시려면  消毒の仕事までなさろうとしたら
정신없으시겠어요.  精神がないでしょうね。 ≒ バタバタでしょうね、とてもお忙しいでしょうね
물건들이 소독하기 편한 위치에  物が消毒しやすい位置に
있으면 좋을텐데  あればいいだろうけど
다 그렇지만은 않으니  全部はそうではないから
작업하는 사람 몸에도  作業する人の体にも
무리가 가겠네요.  無理がいくでしょうね。
앞으로도 청결 관리가  これからも清潔管理が
계속 강조된다면  引き続き強調されるなら ≒ 重要視されるなら
그런 소독 동선까지 고려한  そんな消毒の動線まで考慮した
물건의 배치나 사무용품도  物の配置や事務用品も 
더욱 고안될지도 모르겠네요.  さらに考案されるかもしれませんね。
무릎 빨리 나으시길 바랄게요!  お膝が早く治ることを願います!

このブログの人気の投稿

좋아요と좋아해요の違い

안녕히 계세요と안녕히 가세요の違い

生徒さんへの返事シリーズ 5 「けんけん」