生徒さんへの返事シリーズ 10 「わかる」


 ネイティブらしい表現を紹介するために生徒さんの作文には添削後に、簡単にではありますが、毎回返事を書いています。せっかくたくさん書いてきているので、他の方にも勉強の参考にしていただけたらと思い、訳付きで公開します。

訳はなるべく直訳にしています。


'わかる'의 앞말들이 구체적이면 「わかる」の前の言葉が具体的であれば

어떤 상태인지 どのような状態なのか
알기 쉽지 않을까요? 分かりやすいのではないでしょうか?
너무 당연한 얘기인가ㅋㅋ; あまりにも当たり前な話なのかな(笑)(汗)
이미 추상적인 표현으로 すでに抽象的な表現で
사원의 평가가 이뤄진 상태라면 社員の評価がなされている状態なら
판단하기가 정말 어렵겠네요. 判断するのは本当に難しそうですね。
'모르고 있다'는 「모르고 있다 (分かっていない/知らない/気づいていない)」は
평범히 자주 쓰이는 표현이라고 생각해요. 普通によく使われる表現だと思います。
"저 사람 지금 지갑 떨어진 거 모르고 있는 거 같은데?" 「あの人今財布落ちたの気づいていないみたいだけど?」
와 같이 쓸 수 있겠네요. のように使えるだろうと思います。

このブログの人気の投稿

좋아요と좋아해요の違い

안녕히 계세요と안녕히 가세요の違い

生徒さんへの返事シリーズ 5 「けんけん」